以语言及文字来看东亚文化交流可能性

P1120950

p1120950

我们日常生活中习以为常的语言及文字是只有人类才拥有的优秀能力,随着人类的进化与文明的发达不断改变而又能同时存在。世界上存在着各种语言及文字,虽然不是出于自身选择,但大部份的人都学习并使用出生国家的语言文字,出生在日本、身为日本人的笔者也毫不例外地通过学习日语并接受日本语教育来接触语言文字,所谓”汉字”的文字便在学习过程中自然而然融入,没有排斥感,把它当作日语的一部份接受了。把汉字视为日语,不感到排斥感,这与作为外国文字的”汉字”是完全不同的,汉字本来就不是日本人所创造,也被日本以外的地方使用,因此有着各种性质与型态,当然这点在日常生活中是不被意识到的。

p1120999

以客观角度来看日本、中国、韩国时,我想要把”汉字”作为共同要素,用新的视角去理解各个国家并讨论其便利性、文化交流可能性。中日韩三国共同的常用汉字约800字,虽然使用这些汉字可进行某种程度上的沟通,但实际上即使是共通的汉字,也会有意义、读音或发音上的差异,另外中国使用简体字、日本使用略字及韩国使用韩文字,传统汉字使用的频率非常少,因此相邻的三国对于汉字的概念或存在意义非常不同。

p1120680

p1120684

汉字原本起源于中国,已有3000多年的历史,而流传至日本与韩国也有1000多年,对于汉字传入的时机与过程,有许多相关假说与研究,汉字在各自的历史中经历了长久岁月有了变化与发展,据说在汉字传入之前也有一些传达语言的方法,但不难推测在开始使用汉字后,才渐渐有了文字的概念并成为了与他人沟通的工具。文字诞生后,作为处理时间、土地、思想、文化等所有事物的工具,发挥了绝对的威力,但三国的流通文字除了汉字之外,在日本有平假名、片假名,韩国也创造了自己的表音文字—”训民正音”,各国都在追求更适合本国语言的标记法并发展成独有的文化。

p1120962

p1120785

p1120729

p1120739

将东亚三国视为单一的汉字文化圈可能多少有点轻率,但通过共同使用的汉字可增进彼此理解及深化交流,并有助于形成相互尊重的友好关系,希望汉字的历史与文化能被当成值得向亚洲,甚至是世界夸耀的文字文化宣传至各国,并成为传承下去的础石。

p1120829

%ec%ba%a1%ec%b2%98

3國共通的常用漢字目錄(部份)


参考文献

高岛俊男“汉字与日本人”文春新书

小林英树“现代日本语汉语与动名词研究”东京히쯔지书房

日本经济新闻

http://www.nikkei.com/